До него,четвертым романом был роман-"Цветы сливы в золотой вазе". (1610 год).
Интерес к этому произведению еще больше вырос, когда я прочитала о том, какое значение этот роман имеет в китайской культуре.
По значимости это произведение можно сравнить с нашими романами "Война и мир" и "Евгений Онегин" .
Сначала роман распространялся переписанным от руки. Если в переводе на китайский язык в романе "Война и мир"- 1 мил. 300 тыс.иероглифов, то в этом романе 1 мил.100 тыс. Даже теперь, когда роман печатается, находятся люди, которые его переписывают от руки.
-читают его под музыкальный аккомпанемент.
-создан 36 серийный ТV фильм.
Рисунки по роману переносятся на фарфор, на шелк, вышиваются ткани.
Любопытный факт. Цао Сюэцинь написал только 80 глав своего романа и первоначально роман назывался "Записки о камне".
В 1791 году издатель Гао Э вместе со своим помощником опубликовал еще 40 глав романа и дал ему современное название "Сон в красном тереме".
В 1832 году кто-то привез этот роман в Россию. Начало первой главы вышло в свет в "Отечественных записках".
Я прочитала два тома написанные Цао Сюэцинь, все 80 глав. Продолжение этого романа я читать не стала. В Китае до сих пор идут споры о том: нужно ли было это делать или нет?
Это первый роман в Китае, где писатель детально раскрывает переживания героев.
В романе вольно перемешаны эпизоды из биографии писателя и выдумки,повседневные события чередуются со сверхъестественными происшествиями.
Сначала читать это произведение было немного трудно из-за большого количества действующих лиц и китайских имен. Не случайно им посвящены специально изданные словари: Цзя Баоюй, Цзя Чжен, Дайюй, Баочай, Таньчунь, Инчунь, Фэнцзе, Пинъэр и др.
Но постепенно ко всему привыкаешь и начинаешь испытываешь большое наслаждение от чтения и знакомства с самобытной культурой Китая.
Это захватывающая сага о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницу одну из девушек рода Цзя.
Каждая глава имеет свой подзаголовок, например: "Мелодия флейты на Лазоревом бугре навевает грусть; стихи сочиненные в павильоне Кристальной впадины, вызывают чувство одиночества".
Повествование ведется неторопливо ,иногда можно в тексте прочитать такие строки: "...о чем герои говорили дальше, это уже не интересно и мы не будем об этом рассказывать"
А в конце каждой главы написано: "Если хотите узнать, что было дальше, прочтите следующую главу".
Книга написана на пекинском диалекте т.е простым разговорным языком. Повествование ведется очень медленно, как-будто в режиме реального времени.
Еще одна особенность романа. Он снабжен красивыми иллюстрациями. Сейчас такие книги очень редки даже в бумажном формате, а об электронных книгах и говорить нечего.
Главный герой Цзя Баоюй (молодой человек в возрасте 15 лет) с юных лет купается в роскоши
и растет в окружении прекрасных молодых родственниц (15 и 16 лет).
Больше всего боится своего отца Цзя Чжена.
Этих молодых людей нельзя сравнивать с нашими подростками того же возраста. Это уже сложившиеся личности на пороге самостоятельной жизни.
Интересна особенность этого романа. Действующие лица в основном - это женщины. Мужчины упоминаются изредка, мимоходом.
Два семейства Жунго и Нинго связаны тесными родственными связями. Дворцы их возведены на одной улице напротив друг друга.
Когда император разрешает своим наложницам раз в несколько лет навещать своих родных, во дворце Жунго специально разбивают "Сад роскошных зрелищ" с реками, горками, водопадами ,павильонами ,беседками, цветниками, мостиками и т.д. к ее визиту.
Наложница императора в сопровождении родственников отправились на осмотр Сада...
..."Когда добрались до вершины и глянули вниз, на озерко, воды не увидели -поверхность была сплошь усеяна лепестками, ручеек же бежавший между камней, казался прозрачным и чистым . Над самой водой склонились плакучие ивы, росли абрикосы персики...
Прошли дальше :....Ни деревьев, ни цветов не было, зато росли различные травы: диковинные лианы и плющ свешивались с горки, пробились между камней, обвивали колонны строений, опутывали ступени крыльца изумрудными гирляндами колыхались в воздухе, переплетаясь между собой подобно золотым шнурам..."
После визита наложницы императора, в "Саду роскошных зрелищ" поселились Баоюй и его прекрасные молодые родственницы со свитами служанок, нянек, матушек и т.д.
Почти все события романа происходят в этом Саду.
Жизнь во дворцах Жунго и Нинго подчинена строгому соблюдению всех обычаев и ритуалов, которые были заведены с давних времен.
Комфортной жизнь в этих дворцах назвать нельзя. Зимой постоянный холод. Все сидят вокруг жаровни или с грелками для рук. Постоянные простуды и болезни ("болезнь начинается внезапно, а тянется как длинная нить"..), постоянные обиды и слезы , ссоры со служанками , зависть родственников, несправедливые обвинения, неприятности ("из большой неприятности умей сделать малую, а на малую не обращай внимание")и т.д.
И в то же время - постоянное наслаждение красотой в чем бы она не была выражена.
Это мог быть простой сельский пейзаж...
Любуясь им тут же вспомнят- "что простота - это творение природы, а не человека. Еще древние говорили: "Рисуя горы, стремись к простоте, изображая пейзаж, стремись к правдивости,иначе не достигнешь совершенства".
Вспоминая старинные названия шелковых тканей:
"Этому шелку лет больше чем всем вам , вместе взятым!-промолвила матушка Цзя.
...Шелк о котором мы говорим, бывает четырех цветов: цвета ясного неба после дождя, осенних листьев, зелени сосны, отблеска зари. ...Издали этот шелк похож на дымку или туман!..."
К каждому празднику делаются необходимые приготовления: ..."На небольшом возвышении устанавливаются две тахты, постелили парчовые коврики и лотосовые циновки. Перед каждой тахтой стояли столики в форме цветка бегонии, цветка сливы, листа лотоса. На каждом столике курильница и короба с кушаньями в форме самих столиков..."
А праздники во дворцах по любому поводу: дни рождения многочисленных родственников и другие семейные праздники, любуются первым снегом, луной, цветением персика, праздником фонарей и т.д.
Я не встречала произведения, где проза и стихи так органически переплетались.
Умению слагать парные строки, а потом стихи учатся с раннего возраста. Вот как одна из сестер учит свою подругу: "Каждый стих состоит из введения, толкования, изложения и заключения. Толкование и изложения ставятся в середину стиха и представляют две парные надписи...Недаром говорят: форма не должна затмевать содержание..."
Стихи вспоминаются и пишутся по любому поводу:
- В Саду роскошных зрелищ" стихотворными строками украшен каждый павильон, каждая горка, каждый ручей, каждый вид , каждый мост и т.д.
-Стихи пишут любуясь природой :
...Там между рассыпанных камней,-
Тихое журчанье ручейка.
Здесь бамбука плотная стена,
Аромат душистый ветерка.
Меж ветвей трепещет и шумит
На деревьях красная листва,
И, как на картине, редкий лес
Виден весь, как есть, издалека...
-Стихи сочиняют сидя за праздничным столом, играя в игры, загадывая загадки.
-Стихи пишут описывая девушку неземной красоты , увиденную во сне:
...Она -душистый холм,
нефрит, каменья,
Вся прелесть
воплотилась в ней одной-
Дракона взлет
и феникса паренье!
С чем простоту ее
сравнить смогу?
С весенней сливой,
что еще в снегу.
Столь чистый облик
прежде видел где я?
То- в инее осеннем
орхидея!
В спокойствии-
кому сродни она?
То- горная
тишайшая сосна!....
-Стихи посвящаются служанке Цинвэнь , безвременно ушедшей из жизни.
Вот она тяжело больна чинит Баоюй его одежду, а через несколько дней ее не стало.
По китайскому поверью она после смерти становится "покровительницей лотосов".
...Баоюй взял белый прозрачный платок, который так любила Цинвень и написал на нем "На смерть покровительнице лотосов". Наступили сумерки ,Баоюй пришел на берег пруда что бы совершить жертвоприношение. Он повесил платок на стебель лотоса и начал читать свои стихи:
...А теперь кто проникнется жалостью к той, что ушла навсегда?
В небе, как облака над обителью вечных святых , растворилась она,
И куда же теперь я направлюсь , чтоб найти хоть единственный, ею оставленный след?...
Очень большое удовольствие я получила при чтении главы про хризантемы.